Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

B&S: Voice Acting and U.I. in English

I'm kind of surprised that they already have (at least the introducion chapters) fully voiced cut-scenes in English. They also have the U.I. etc. already translated in English. I guess with Guild Wars 2 out of the way, NCSoft can focus on bringing this game and ArcheAge (at least for E.U. not sure if NCWest will handle N.A.). I thought this game was going to get released in 2014 like ArcheAge, but considering how they seem to be ramping up rather fast; I could see this game being released around 2nd or 3rd quarter 2013.

 

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=90m2KiaPDiM

image

Comments

  • GhostshadowsGhostshadows Member UncommonPosts: 70
    Prob Sept 2013...

    People take the internet too serious...go out get some sun and cool off

  • doragon86doragon86 Member UncommonPosts: 589
    I hope they release an option to have korean voices, but with subs. 

    "For the Angel of Death spread his wings on the blast,
    And breathed in the face of the foe as he passed:
    And the eyes of the sleepers waxed deadly and chill,
    And their hearts but once heaved, and for ever grew still!"
    ~Lord George Gordon Byron

  • ArcsolArcsol Member UncommonPosts: 67
    Originally posted by doragon86
    I hope they release an option to have korean voices, but with subs. 

     

  • TamanousTamanous Member RarePosts: 3,026
    Originally posted by doragon86
    I hope they release an option to have korean voices, but with subs. 

    You planning on learning Korean or know Korean?  Otherwise that makes no sense what so ever. This isn't a movie.

    You stay sassy!

  • SilokSilok Member UncommonPosts: 732
    Originally posted by Tamanous
    Originally posted by doragon86
    I hope they release an option to have korean voices, but with subs. 

    You planning on learning Korean or know Korean?  Otherwise that makes no sense what so ever. This isn't a movie.

    and why you think that doesnt make sense? native language with english sub is good, i prefer this method instead of the horrible voice acting, a lots of these game have. Movie or not.

  • Theft82Theft82 Member Posts: 16
    Going to agree with Silok on this one, I am playing through Blue Dragon on the 360  and I have the original Japanese voices with English subs on.  The English voices sound ridiculous and usually don't match the lips.
Sign In or Register to comment.